Glosario de términos judiciales

glosario de terminos judiciales

A continuación incluimos un glosario de términos judiciales (inglés-español) que puede servir de ayuda para estudiantes o profesionales:

Actualizado a 15 de noviembre de 2017

Accusation Denuncia
Accused of Acusado (juicio penal)
Acquittal for want of evidence Absolución por falta de pruebas
Acquittal/Acquitment Sentencia absolutoria/absolución/exoneración/descargo
Acquitted Absuelto
Act Ley
Action Demanda/acción judicial
ADR (alternative disputes resolution) Solución pacífica de controversias
Advocate Abogado (Escocia)
Affirm Ratificar (una decisión judicial anterior)
Aggravating circumstances Agravantes (de la responsabilidad penal)
Alibi Coartada
Alleged Presunto
Appeal Recurso
Appear (to) Comparecer (en juicio)
Appearance Comparecencia (en juicio)
Appelant Apelante
Appellee Apelado
Arrest Detener (no arrestar, es un falso amigo)
Arrest warrant Orden de búsqueda y captura
Arson Incendio provocado/incendio doloso
Assault Agresión
Attempted murder Homicidio frustrado
Attorney General (US) Fiscal General del Estado de los EE.UU./Ministro de Justicia de los EE.UU.
Attorney/Attorney-at-law Abogado (inglés EE.UU)
Attorney-in fact Apoderado
Award Laudo arbitral
Ballistic experts Peritos balísticos
Ballistics Balística
Barrister Abogado (inglés RU. Normalmente abogado de categoría superior y que defiende a su cliente en juicio)
Bars to extradition Motivos/causas de denegación de la extradición
Bench trial Juicio sin jurado
Bogus charges Imputaciones falsas
Bogus company Empresa fantasma
Bogus testimony Testimonio falso
Bribe (to) Sobornar
Bribery Cohecho/soborno
Bug Micrófono oculto (para escuchar a sospechosos o perseguidos por la justicia)
Burglary Allanamiento de morada/Robo con violencia en las cosas
Case Juicio/proceso judicial/causa judicial/proceso civil/proceso penal/pleito/argumentos jurídicos (para la acusación o para la defensa)/base jurídica/soporte legal/indicios racionales de criminalidad/fondo del asunto/asunto/expediente/caso (ámbito policial)
Case for the defence Defensa/argumentos jurídicos para la defensa
Case for the prosecution Acusación/argumentos jurídicos de la acusación
Case summary Resumen del caso
Case-law Jurisprudencia/derecho jurisprudencial
Charge Imputación/acusación
Charge with (to) Acusar
Charged Acusado
Child abuse Maltrato de menores
Citation Notificación judicial/citación judicial
Claim Demanda/Reclamación
Class action Acción colectiva
Class lawsuit Demanda colectiva
Clerk of the court Secretario judicial
Clossing statements Conclusiones finales/Conclusiones definitivas (de la acusación o de la defensa)
Co-accused/co-defendant Coautor de un delito
Committal proceedings/Bundle/Case papers Sumario (summary es un falso amigo)
Competent evidence Prueba pertinente/prueba admisible
Complaint Denuncia/Querrella/Queja/Demanda (inglés EE.UU.)
Confirmation Ratificar/Confirmar (una decisión judicial anterior)
Construction Interpretación (judicial)
Contest (to) (a will) Impugnar un testamento
Contested divorce Divorcio contencioso
Convict (to) Condenar
Conviction Condena
Cook the books Amañar los libros contables/fraude contable
Correctional supervision Vigilancia penitenciaria
Costs Costes/gastos/costas
Counsel for the defense Abogado defensor (inglés EE.UU.)
Counsel/Counsellor/Counsellor-at-law Abogado/letrado (inglés EE.UU)
Count Acusación/imputación/hecho que se imputa
Court case Juicio/procedimiento judicial/proceso
Court of appeals Tribunal de apelación
Court secretary Secretario judicial
Court/Court of justice Tribunal
Crime Delito
Crime of passion Crimen pasional
Crimes against humanity Crímenes contra la humanidad
Criminal Delincuente
Criminal activity Actividad delictiva
Criminal case Juicio penal
Criminal chamber Sala de lo penal
Criminal lawyer Abogado penalista
Criminal organization Organización criminal
Criminal records Antecedentes penales
Crook Delincuente
Cross-examination Contrainterrogatorio
Crown Court (UK) Tribunal superior de lo penal del Reino Unido (juzga delitos graves como por ejemplo asesinato)
Crown Prosecutor (UK) Fiscal General (Reino Unido)
Crown Prosecutor Service (UK) Fiscalía General (Reino Unido)
Death row Corredor de la muerte
Deception Fraude
Defence Contestación a la demanda
Defence lawyer Abogado de la defensa/abogado defensor (inglés RU)
Defendant Demandado(proceso civil), querellado (proceso penal), denunciado (proceso penal), inculpado (proceso penal), imputado (proceso penal), procesado (en cualquier orden jurisdiccional)
Defense attorney Abogado defensor (inglés EE.UU.)
Deport (to) Deportar
Deposition Declaración jurada por escrito/confesión/confesión judicial/deposición/testimonio/testimonio
Disbar (lawyer) Expulsar del colegio de abogados/inhabilitar
Discovery Acción ad exhibendum/Proposición de prueba
Discharge (to) Puesta en libertad/Absolución del condenado/Exculpación (ámbito penal)
Dismiss (to) Desestimar/Sobreseer una causa
Dismiss an appeal (to) Desestimar un recurso de apelación
Dismiss charges (to) Anular/Retirar las acusaciones contra alguien
DNA testing Pruebas de ADN
Docket Registro de actos procesales/expediente de una causa/extracto o lista de autos, sentencias
Docket number Número del proceso
Domestic violence Violencia doméstica
Domestic/Violence cases Casos de violencia doméstica
Drop criminal charges against someone Retirar la denuncia/querella o acusación contra alguien
Drug dealer Traficante de drogas/camello
Drug trafficking/Drug dealing Tráfico de drogas
Drugs Drogas
Dual criminality Doble criminalidad
Duty court Juzgado de guardia
Enforceable judgement Decisión judicial ejecutable
Equity/Fairness Equidad
Estate Herencia/Caudal hereditario
European Court of Justice Tribunal de Justicia de la Unión Europea
European Court on Human Rights Tribunal Europeo de Derechos Humanos
Evidence Prueba/indicios/declaración/testimonio

To place/offer/produce/offer/present/give evidence in court

Evidence (to) Testificar/ser testigo en un juicio
Evidence of opinion Prueba pericial
Examination Interrogatorio procesal
Examinig court Juzgado de instrucción
Examining magistrate Juez instructor
Exhibit Pruebas materiales (objetos y documentos)
Exposure Exhibicionismo
Extradition hearing Vista de extradición
Extradition offence Delito susceptible de extradición
Extradition order Auto/resolución de extradición
Fact finding/Grounds of fact Fundamentos de hecho (de una sentencia)
Felony Delito grave (inglés EE.UU.)
File Expediente
File (to) Interponer (una demanda, denuncia, petición)
Final judgement Sentencia firme (contra la que no cabe recurso alguno)
Findings of law/Principles of law/legal reasons for a judgement/legal grounds Fundamentos de derecho (de una sentencia)
Fine Multa
Forensic linguistics Lingüística forense
Forfeiture Confiscación/embargo/incautación/decomiso (of assets or procedes of the crime)
Fraud Fraude
Fraudulent/False Fraudulento/falso
Guardian Tutor
Guardianship Tutela
Guilty Culpable
Hearing Vista oral
Heirs Herederos
High Court of Justice Tribunal Supremo del Reino Unido
Hold (to) a hearing Celebrar una vista/juicio oral
Hold (to) a trial (nunca celebrate) Celebrar un juicio
Hold in legal custody (to) Arrestar
Holographic will Testamento ológrafo
Homicide Homicidio
Homicide by misadventure Homicidio involuntario/Homicidio accidental
Homicide by negligence Homicidio por imprudencia
Homophobic crimes/crimes motivated by the sexual orientation of the victim Delitos cometidos por la condición sexual de una persona
House arrest Arresto domiciliario
Imprisonment Reclusión
Impunity Impunidad
Inconsistency statement Declaración contradictoria (de un testigo, por ejemplo)
Incriminating Inculpatorio/Incriminatorio
Indicted for Acusado (juicio penal)
Indictment Escrito de acusación/imputaciones/pliego de cargos/acusación/procesamiento
Inherite (to) Heredar
Inmate Recluso
Insanity Enajenación mental
Instructions to the jury Instrucciones al jurado
International Court of Justice Corte de Justicia de las Naciones Unidas
International Criminal Court Corte Penal Internacional
International Criminal Court (ICC) Corte Penal Internacional (CPI)
International Criminal Law Derecho penal internacional
International Humanitarian Law Derecho internacional humanitario
Interrogate (a telephone, a computer) Intervenir (teléfono, ordenadores)
Investigation/Instructing courts Juzgado de instrucción
Jouvenil court Tribunal de menores
Judge Juez
Judge/send to trial Juzgar
Judgement Sentencia/decisión judicial
Judicial assistance Auxilio judicial
Judicial career Carrera judicial
Judicial cooperation Cooperación judicial
Judicial misconduct/judicial corruption Corrupción judicial
Judicial protection Tutela judicial
Judicial remedy Solución judicial
Judiciary (the) Poder judicial
Jurisdiction Jurisdicción/fuero
Jurisprudence Filosofía del Derecho/Teoría del Derecho/Ciencia jurídica (no jurisprudencia, es un falso amigo)
Juror Miembro del jurado
Jury Jurado
Justice Juez/Justicia/Magistrado
Kidnapping Secuestro
Killing Asesinato (no homicidio)
Law Derecho
Law firm Bufete de abogados
Law Report Repertorio de jurisprudencia
Lawsuit Demanda
Lawyer Abogado (inglés EE.UU e inglés RU)
Legal representation Abogado y procurador (en juicio)
Legal system Ordenamiento jurídico
Legal-aid lawyer/duty solicitor/court-appointed counsel Abogado de oficio
Letter of request Exhorto/Comisión rogatoria
Liability Responsabilidad
Liason magistrate Magistrado de enlace
Life imprisonment Cadena perpetua
Littering Arrojar desperdicios en la vía pública
Loard advocate Fiscal General (Escocia)
Magistrate Juez (de primera instancia, de instrucción, de paz. Nunca magistrado, es un falso amigo)
Magistrate’s court Juzgado de instrucción (vía penal)
Malpractice Negligencia/práctica negligente
Medical examiner (EE.UU.) Otros términos: forensic scientist, forensic pathologist, specialist in forensic medicine Médico forense
Medical malpractice Negligencia médica
Mental disorder Enajenación mental
Ministry of Justice Ministerio de Justicia
Minor Menor/Menor de edad
Minor offence Falta (inglés RU)
Minor offense Falta (inglés EE.UU.)
Misadventure Accidente/Hecho fortuito
Misappropriation/Fraud Malversación
Misdemeanor Delito de menor cuantía
Missing person Persona desaparecida
Mistrial Juicio nulo/Juicio viciado de nulidad
Mitigating circumstances Circunstancias atenuantes
Molestation of a child Abuso sexual a un menor
Money laundering Blanqueamiento de dinero
Moral damages Daños morales
Motion (motion to dismiss a lawsuit) Petición (dirigida a los tribunales para desestimar una demanda)
Murder Asesinato
Mutual Legal Assistance (MLA) Cooperación jurídica
Notary Public Notario
Oath/Swearing Juramento
Objection (in court) Objeción/¡protesto!
Objection substained Se acepta la objeción
Offence Delito (inglés RU)
Offense Delito (inglés EE.UU.)
Offer (to) (evidence in court) Presentar pruebas
Office of the prosecutor Fiscalía
One-judge courts Juzgados unipersonales
Opening statements Declaraciones iniciales/Declaraciones inaugurales/Conclusiones iniciales (de la acusación o de la defensa)
Opinion Sentencia/dictamen judicial
Order of stay of proceedings/order that there is no case Auto de archivo
Order/Court order Auto
Organized crime Crimen organizado
Overrule (a motion) Desestimar (un petición)
Overturn/Overrule (to) Desestimar (una decisión judicial anterior)
Pardon Indulto
Parole Libertad condicional
Personal injuries Daños personales
Personal representative/Administrator of the estate/Executor Albacea
Plaintiff Demandante
Plea (vía civil) Contestación a la demanda/escrito de contestación a la demanda
Plea (vía penal) Contestación a la acusación (plea of guilty, plea of non guilty)
Plead guilty/not guilty (to) Declararse culpable/no culpable
Police officer Agente de policía
Police report Atestado policial
Possession of pot Tenencia de marihuana
Power of attorney Poder de representación/poder notarial
Precedent Precedente/decisión judicial anterior en esa material
Presumption of innocence Presunción de inocencia
Pre-trial proceedings Diligencias previas
Private Agreement/Private Contract Contrato privado
Pro bono work Trabajo gratuito/trabajo no remunerado
Probate (a will) Adverar/probar la veracidad y validez de un testamento
Proceedings Juicio/proceso
Proceedings Actuaciones judiciales
Professional associations Colegios profesionales
Prosecuting attorney/Counsel for the prosecution/Counsel for the plaintiff Abogado acusador
Prosecutor Fiscal/abogado de la acusación
Public deed Escritura pública
Public hearing Vista/juicio oral
Public officials Autoridades públicas/funcionarios
Punishment Castigo/pena
Purported Presunto
Racketeering Fraude organizado/mafia/extorsión/crimen organizado/chantaje
Rape Violación
Reckless Imprudente (conducta)
Records Antecedentes penales
Request Exhorto (vía civil)
Resolution Decisión judicial
Respondent Demandado
Restraining order Orden de alejamiento
Retaliation Represalias
Retrial Nuevo juicio
Rule against double jeopardy Principio de non bis in idem
Rule of Law Estado de Derecho
Rules of law/legal principles Principios generales del derecho
Ruling Fallo/Decisión judicial
Search and seizure order Orden de registro e incautación
Search of property Entrada y registro de propiedad
Search warrant Orden de registro
Self-defense Legítima defensa
Senior judge Magistrado
Sentence Pena
Sentence (to) Condenar
Sentence in default (to) Condenado en rebeldía
Serve (to) Notificar (documentos)
Serve (to) To serve a sentence Cumplir condena
Settlement Solución pacífica de controversias/acuerdo extrajudicial
Sexual assault/Sexual abuse Abuso sexual/agresión sexual/Abusos contra la libertad sexual
Sheriff court Tribunal del distrito (Escocia)
Shoplifting Robo en una tienda
Snitch/Jailhouse snitch Soplón/Informante
Solicitor Abogado (inglés RU. Normalmente de categoría inferior al barrister, podría ser, en algunos aspectos similar a la figura de nuestro procurador. Asesora al cliente y hace papeleo pero no defiende en juicio)
Sound mind (to be of sound mind) Estar en pleno uso de sus facultades mentales
Sources of Law Fuentes del Derecho
Statement (to give or to make) Declaración/manifestación
Stay of proceedings/Temporary discontinuation of proceedings Sobreseimiento provisional
Stealing Robo
Subpoena (US) Citación judicial/requerimiento judicial/comparecencia/(for documents) orden judicial de entrega de documentos (EE.UU.)
Sue (to) Demandar
Suit Demanda (inglés RU)
Summary proceedings Procedimiento abreviado
Summons Comparecencia/citación judicial
Suppression hearing Vista de supresión de pruebas
Supreme Court Tribunal Supremo (EE.UU)
Surrender Entrega
Surveillance, use of undercover officers Vigilancia y agentes encubiertos
Suspect Sospechoso
Syndicate (criminal) Organización delictiva/agrupación delictiva
Tamper (to) Falsificar/Hacer modificaciones fraudulentas
Tap (to) Pinchar/Intervenir/Interceptar (teléfonos o conversaciones)
Tax haven Paraíso fiscal
Testator Testador
Testify (to) Testificar
Testimony Testimonio/declaración
Tort Ilícito civil
Trial Juicio
Trial (to) in absence Juicio en rebeldía
Trial of minor offence Juicio de faltas
Trustee (of a estate) Albacea
Try (to) Juzgar
Try in default (to) Juzgado en rebeldía
Unduly influenced Coaccionado
Uphold (to) Ratificar (una decisión judicial anterior)
Venue Jurisdicción
Verdict Veredicto (del jurado)
Victim Perjudicado/víctima (de un delito)
Warrant Orden judicial
Whistle-blower/Whistler Denunciantes/informantes
Whistle-blowing Denuncia de irregularidades
Will/Last will and testament Testamento
Witness Testigo
Writ Auto
Writ for incarceration Auto de prisión
Writ of summons Auto de comparecencia
Wrongful conviction Condena errónea/condena injusta
Wrongful death Homicidio imprudente

Autor: Verónica Román

Leticia
12 septiembre, 2017
Un clarísimo ejemplo de lo importante que es para un traductor/intérprete estar actualizado.
Buenísimo para alumnos... y no tan alumnos.

Mª Dolores
12 septiembre, 2017
Superútil para quienes tratamos de abrirnos paso en la traducción jurídica. Gracias!